samedi 1 mars 2008

" A ME LINGUA "

" Eccu un testu annantu a tralasciera di una lingua , chi hè mea , ma ancu di tutt'un isula "


U mondu cambia avà
Sottu a l'evoluzioni,
A caternu si ne và
Perdendu la sò rasgioni,
Eppò ancu senza pinsà
Quissi cari tradizioni.


S
i sò tralasciati l'usi
In issu mondu spapersu,
Avali semu rinchjusi
In un novu universu,
Induva si sò cunfusi
Canti d’un anticu versu.


U
corsu ùn si parla più
Hè avali trascuratu,
Si sò persi li sò virtù
In issu mondu disgraziatu,
Induva a ghjuventù
Un ritrova lu so fiatu.


L
i nosci antichi canti
Sò quasi abbandunati,
Un si ne sentenu più tanti
Paghjelli é sirinati,
E issi stondi impurtanti
Sò avali sminticati.


C
aru corsu se tu senti
Issa voci chi ti riclama,
Ti pregu d’essa cuscenti
E di mantena la brama,
D’issa lingua splendurenti
Chi da luntanu ti chjama


Q
uissa lingua un hè vana
Da tempu fù una lea,
Di mantenela suprana
Aghju in cori quiss’idea,
Chi d’un epica landana
Ne hè avali a mea.


U PASTORI BUNIFAZINCU

4 commentaires:

Lauraa a dit…

Un antra bedda puesia..
Mi piaci parchi dici a verità..Ci voli parlà corsu è tena a nostra lingua..

O Ghjuvan.. Cuntinueghji a scrivi !

Basgi <3

Anonyme a dit…

Bedda..
Cuntinueghja cusì,
Ci voli parlà corsu è fà campà i nostri tradizioni

Anonyme a dit…

Aghju parlatu di u to blogu nantu à www.globoos.net/corsica.
A ti miriti....

Nubertu Paganelli

Anonyme a dit…

dimmi o ghjuvan fè induve hè stata pigliata issa futugraphia ?
bellu u to testu :)